
因此我用英文给别人讲解。
The name of this blog is a play on name of the novel 西游记 Xīyóujì Journey to the West, substituting 东 dōng "east" for 西 xī "west".
Read more about 西游记 Xīyóujì Journey to the West on Wikipedia.
First published ca. 1590, Journey to the West is one of the four great classical Chinese novels; these are often sold in sets (as in the photo of a children's edition below, where the other three novels are propping open 西游记).
Journey to the West tells the story of a Buddhist monk's trip to India with his disciples, one of whom is the Monkey King (the two are pictured below, with the latter riding a cloud). The Monkey King is a popular figure in Chinese culture; part of his story is retold in Gene Yuen Yang's graphic novel American Born Chinese (more on that book in another entry).

Language note: While Journey to the West is the usual English rendering of the title, the meaning of the characters 游记 yóujì is literally more like "travel record/notes".
No comments:
Post a Comment