Tuesday, July 29, 2008

怎么说 "blog"? / How do you say "blog"?

因为我应该知道用中文怎么说blog,所以我查了词典。
原来有四个词!
Since I ought to know how to say "blog" in Chinese, I looked it up in the dictionary. It turns out there are four words (or expressions)!

1. 网志 wǎngzhì "web log"
2. 网络日记 wǎngluò rìjì "online diary/journal"
3. 部落格 bùluògé
4. 博客 bókè

The first two are translations (or calques) of the full form "web log." The latter two are transliterations of the common form "blog".

Language note: 网 wǎng can literally mean "web" (as in a spider's), but is also used for the [World Wide] Web. 网 wǎng can also literally mean "net" (e.g. when talking about fishing or tennis), as well as network/internet.

Now how to choose? Well, 网络日记 is a bit long and literal. 部落格 seems weird since it's a 3-character word. 博客 is apparently more common (based on Google search) and it comes up immediately when using pinyin input (网志 doesn't seem to be recognized as a word). So 博客 it is!

No comments: